Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

запереть дверь на крючок

  • 1 крючок

    уменьш.
    gancetto м., uncinetto м.
    * * *
    м.
    gancio; amo ( рыболовный); uncinetto ( для вязания)

    попасть на крючо́к — abboccare all'amo

    * * *
    n
    1) gener. abbriccagnolo, appiccagnolo, ferretto, ganghero (на одежде), graffio, mastio, ciappetta, gancio, uncinello (застёжка), uncino
    2) obs. attaccagnolo
    3) eng. gancetto

    Universale dizionario russo-italiano > крючок

  • 2 крючок

    сущ. м. II (мн. ч. крючки) дегә, чөөҗ; запереть дверь на крючок үүд чөөҗлх

    Русско-калмыцкий словарь > крючок

  • 3 крючок

    м,
    1. уменьш. к крюк 1; запереть дверь на крючок чангаки дарро гузарондан
    2. (для вязанья) чангак
    3. рыб. шаст, қалмок
    4. (росчерк, завыток на пысьме) печутоби хат
    5. перен. уст. разг. (прыдирка, затяги-ваные дела) чатоқкорӣ, кашолакорӣ
    6. перен. уст. разг. (крючкотвор) чатоқкор, баҳонаҷӯӣ, баҳонаталаб

    Русско-таджикский словарь > крючок

  • 4 запереть

    244a (деепр. заперев и заперши) Г сов.несов.
    запирать 1. что lukku v riivi panema, luku(s)tama, kinni keerama v panema; он запер дверь на ключ v на замок ta pani v keeras ukse lukku, \запереть ворота väravat sulgema v kinni panema v lukustama, он запер дверь на крючок ta pani ukse haaki;
    2. кого-что где, куда lukustama, luku taha panema, sulgema keda-mida kuhu; \запереть кого в сарае keda kuuri kinni panema, \запереть альбом в стол albumit laekasse lukustama;
    3. что sulustama (kabemängus); ‚
    дыхание заперло madalk. hing jäi kinni, matab hinge

    Русско-эстонский новый словарь > запереть

  • 5 крючок

    Крючочек
    1) гачок (-чка), гачечок, (редко) крючок, крючечок (-чечка); (деревянный) ключка, ключечка; (загиб на конце палки и перен.) (за)карлючка, (за)карлючечка. [На них (дощечках) були понамальовані якісь гачки (Франко). Це словечко одно в моє серце вп'ялося гачками (Вороний). Ой, яка карлючка танцює зо мною! - подумала Настя (Н.-Лев.)]. -чок вязальный - см. Вязальный; (для вязанья грубой шерсти) ключка. -чок дверной, оконный - защіпка, ум. защіпочка. Запирать, запереть, брать, взять дверь на -чок - защіпати, защепнути (о мног. позащіпати) двері, закинути двері на защіпку. -чок застежной (в одежде) - гаплик (-ка), ум. гапличок (-чка), (вместе с петлёй) дід і бабка, коник і кобилка, гаплик і гапличка. Застегнуть платье на -чки - застебнути, позастібати, позапинати убрання (женское: сукню), (самому себе) застебнутися (на гаплики). Сделанный на -чках (об одежде) - гапликовий. [Гапликова жилетка (Сл. Гр.)]. -чок спусковой (у ружья) - язичок (-чка), цинґель (-ґля); срвн. Собачка. -чок рыболовный - гачок, гак (рибальський); (двойной) козуля, ум. козулька. [Скуй гачок на удку (Н.-Лев.). На сей гачок його не зловиш (Коцюб.)];
    2) (росчерк пера) (за)карлючка;
    3) (лукавый изворот в деле) (за)карлючка. Строить -чки - см. Крючкотворствовать;
    4) см. Крючкотвор;
    5) (чарка) крючок, чарка, чарчина, чарочка;
    6) (у змеи) зуб (-ба);
    7) (у винограда) вусик (-ка).
    * * *
    1) гачо́к, -чка́, крючо́к, клю́чка
    2) ( дверной) за́щіпка, крючо́к
    3) ( в одежде) гапли́к, -а, крючо́к
    4) (росчерк, завиток на письме) крючо́к; карлю́чка, закарлю́чка
    5) (перен.: придирка, зацепка) за́чіпка
    6) ( крючкотвор) крючок; круті́й, -тія́

    Русско-украинский словарь > крючок

  • 6 пышташ

    пышташ
    Г.: пиштӓш
    -ем
    1. класть, положить что-л. куда-л.; помещать (поместить) что-л. в лежачем положении

    Книгам пышташ положить книгу.

    Жаров, яшлык гыч папкым луктын, ӱстембаке пыштыш. Н. Лекайн. Жаров, достав папку из ящика, положил её на стол.

    Урманов телефон трубкам пыштыш. В. Юксерн. Урманов положил телефонную трубку.

    2. класть, положить (внутрь чего-л.); сунуть, засунуть; помещать (поместить) куда-л.; располагать (расположить) что-л. где-л.

    Кидым оҥышко пышташ положить руку на грудь;

    оксам банкыш пышташ поместить деньги в банк;

    портфельыш пышташ положить в портфель.

    Эрай апшатын пуымо брошюрым кӧргӧ кӱсенышкыже пыштыш. Я. Ялкайн. Брошюру, переданную кузнецом, Эрай засунул во внутренний карман.

    Вачышкет мый кидемым пыштем, кидышкет мый кидемым налат. С. Вишневский. На твоё плечо я кладу свою руку, в свою руку ты берёшь мою руку.

    3. наливать, налить; вливать, влить

    Шӧрым пышташ налить молоко;

    шӱрым пышташ налить суп.

    Ӱдырамаш шӱргӧ мушмо атыш йӱштӧ вӱдым конден пыштенат, апшатын мушмыжым ончен шога. Н. Лекайн. Женщина принесла и налила воду в умывальник и наблюдает, как умывается кузнец.

    Тушко (янда атыш) вӱдым пыштат да колым колтат. Е. Янгильдин. В стеклянную посуду наливают воду и запускают рыбу.

    4. класть (положить) кого-л.; укладывать (уложить) кого-л. спать, отдыхать и т. п.; помещать (поместить) кого-л. в больницу

    Малаш пышташ уложить спать;

    сусырым олымбаке пышташ раненого положить на скамейку.

    – Кушан тыйым пышташ ала? Сай вакшыжат уке. Н. Лекайн. – Куда же тебя положить? У нас и хорошей постели нет.

    – Тиде еҥым кызытак койкышко пыштыза, – доктор ӱлнӧ кийыше Сакарым ончыктыш. С. Чавайн. – Этого человека сейчас же положите на койку, – доктор показал на Сакара, лежащего на полу.

    5. набрасывать, набросить (одежду на кого-л.); накидывать, накинуть; наскоро надевать (надеть)

    Вачӱмбаке пинчакым пышташ накинуть пиджак на плечи.

    Тудо шем шовырым чиен, вуешыже куштылго лудо шальым пыштен. О. Тыныш. Она надела чёрный кафтан, на голову накинула лёгкую серую шаль.

    Альбина косынкыжым вачышкыже пыштыш. М. Иванов. Альбина набросила косынку на свои плечи.

    6. класть, положить; прибавлять, прибавить; добавлять, добавить; всыпать, всыпать; подмешивать, подмешать

    Чайыш сакырым пышташ класть сахар в чай.

    Чачи вӱдым оптале, шинчалым пыштыш, кӧршӧкым комакашке шындыш. С. Чавайн. Чачи налила воду, положила соль, поставила горшок в печь.

    Чал ӱдырамаш кружкашке вӱдым темыш, вара ик совла содым пыштыш да чытырыше кидше дене лугыш. В. Иванов. Седая женщина наполнила водой кружку, потом добавила ложку соды и помешала дрожащей рукой.

    7. накладывать, наложить; прикладывать, приложить; покрывать (покрыть) сверху слоем чего-л.

    Компрессым пышташ наложить компресс.

    (Копыловын) йолышкыжо гипсым пыштышна. «Ончыко» На ногу Копылова мы наложили гипс.

    Пийылме шудым йораш пыштет гын, йора пыта. Если приложить на рану листья подорожника, то рана затянется.

    8. класть, положить; перекидывать (перекинуть) через что-л.; устраивать (устроить) для перехода через речку, канаву и т. п.; наводить (навести) переход и т. п

    Эҥер гоч пырням пышташ перекинуть бревно через речку.

    Изи карем гоч ала-кӧ пашмам пыштен. А. Филиппов. Через овражек кто-то перекинул мостик.

    9. прикладывать, приложить; приближать (приблизить) что-л. вплотную к чему-л.

    Оҥышко кидым пышташ приложить руку к груди.

    Вара, пылышыжым оҥа воктен пыштен, колышташ тӱҥале. В. Юксерн. Потом, приложив ухо к доске, он стал подслушивать.

    Осып вате, кузе вуйжым пышта, туге нерйӱкын малаш тӱҥалеш гынат, вашке помыжалташ тунемше. А. Березин. Жена Осыпа, хотя и захрапит сразу же, как только приложит голову (к подушке), привыкла быстро просыпаться.

    10. платить, уплатить; вносить, внести (деньги, плату); выделять, выделить (деньги, средства); расходовать, израсходовать (деньги); назначать (назначить) цену, плату; определять (определить) цену, плату; положить цену

    Шке акшылан пышташ платить за свою цену;

    пашадарым пышташ назначить (определить) зарплату.

    – Йозакетым пыштышыч? – ойла марийже. – Вет кокырымат пыштен отыл. С. Чавайн. – Ты ясак-то уплатила? – говорит её муж. – Ведь ни гроша не внесла.

    – Кузыкым конденат гын, мый олным пыштенам, – манеш Опой. Д. Орай. – Если ты привезла приданое, то я уплатил калым, – говорит Опой.

    11. закладывать, заложить (фундамент, основание); основывать (основать), заложив фундамент; начинать (начать) постройку чего-л.

    Пӧртлан негызым пышташ заложить фундамент дома.

    Тунам С.Г. Чавайнын памятникшылан негызым пыштеныт. М. Сергеев. Тогда заложили фундамент памятника С.Г. Чавайну.

    12. запирать, запереть (на замок, крючок и т. п.); закрывать (закрыть) на запор, задвижку и т. п.; задвигать, задвинуть (засов, задвижку и т. п.)

    Кӧгӧным пышташ запереть на замок;

    тӱкылтышым пышташ закрыть на запор;

    торешым пышташ задвинуть засов.

    – Лӱдыктышычат, – манеш оза, чылдырым пышта. Н. Лекайн. – Даже напугал меня, – говорит хозяин, закрывает на запор.

    Омсам петырышым, тӱкым пыштышым. В. Иванов. Я закрыл дверь, задвинул засов.

    13. класть, положить; предполагать, предположить; допускать, допустить; определять (определить) предположительно необходимое для чего-л. количество (времени, расстояния и т. п.)

    Куд кече (письма) тушко кая, арня тушеч толеш. Чылаже латкум кече. Эше ик кечым письма возаш пыштем. Лач кок арня лектеш. П. Корнилов. Письмо идёт туда шесть дней, оттуда идёт неделю. Всего тринадцать дней. Ещё один день кладу для написания письма. Выходит как раз две недели.

    Тӱсшым ончымаште Свистуновлан кудло ийым пеш сайын пышташ лиеш. Н. Лекайн. Свистунову на вид определённо можно положить шестьдесят лет.

    14. употр. как всп. гл. для выражения завершённости, законченности действия

    шонен пышташ решить, надумать.

    Ӱдыр чылт аваж гаяк сӱмсыр: мом шонен пыштен гын, кеч шокшо салмаш шынде – садак ок чакне. В. Юксерн. Девушка упряма, как и её мать: если что надумала, то её сажай хоть на горячую сковородку – всё равно не отступит.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пышташ

  • 7 запирать

    (кого-л./что-л.)
    несовер. - запирать; совер. - запереть
    1) (дверь, комнату и т.п.)
    2) lock, lock up, lock in
    3) block up, bar; blockade воен.

    Русско-английский словарь по общей лексике > запирать

См. также в других словарях:

  • крючок — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? крючка, чему? крючку, (вижу) что? крючок, чем? крючком, о чём? о крючке; мн. что? крючки, (нет) чего? крючков, чему? крючкам, (вижу) что? крючки, чем? крючками, о чём? о крючках 1. Крючок это… …   Толковый словарь Дмитриева

  • крючок — чка; м. 1. Уменьш. к Крюк (1, 4 зн.); небольшой крюк. Запереть дверь на к. 2. Приспособление с загнутым концом, служащее для того, чтобы зацеплять что л. Вязальный к. Рыболовные крючки. Рыба уже на крючке. Застёгивать крючки шубы. Застёжка на… …   Энциклопедический словарь

  • крючок — чка/; м. см. тж. крючком, крючочек, крючковой 1) уменьш. к крюк 1), 4); небольшой крюк. Запереть дверь на крючо/к. 2) Приспособление с загнутым концом, служащее для …   Словарь многих выражений

  • заложи́ть — ложу, ложишь; прич. страд. прош. заложенный, жен, а, о; сов., перех. (несов. закладывать). 1. Положить, поместить куда л., за что л. Госпожа слабо покачивалась на подушках, заложенных ей за спину. Л. Толстой, Три смерти. Его бледные, длинные… …   Малый академический словарь

  • ЗАЩЕПЛИВАТЬ — или защеплять; защепить или защапить что, задирать при тесании или строгании; | занозить, засадить в тело щепу, занозу. | Защепить, южн. запереть, застегнуть крюк, крючек, застежку. ся, страд. и ·возвр. по смыслу речи. | Защепиться, начать… …   Толковый словарь Даля

  • закры́ть — крою, кроешь; прич. страд. прош. закрытый, крыт, а, о; сов., перех. (несов. закрывать). 1. Заслонить, заградить. Что делалось на «Соболе», я не видел, так как его закрыл правый борт мостика. Диковский, Главное выдержка. Огромная черная туча… …   Малый академический словарь

  • затвориться — творюсь, творишься; св. 1. только 3 л. Закрыться (о двери, окне и т. п.). Окно от ветра затворилось. Дверь со скрипом затворилась. Ворота затворились с трудом. 2. Оставшись в помещении, закрыть, запереть за собой дверь. З. в своей комнате. З. в… …   Энциклопедический словарь

  • затвориться — творю/сь, тво/ришься; св. см. тж. затворяться 1) только 3 л. Закрыться (о двери, окне и т. п.) Окно от ветра затворилось. Дверь со скрипом затворилась. Ворота затворились с трудом. 2) …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»